Israël : soleil rouge sur le Mont Carmel

Actualités, Alyah Story, International, Israël, Musée - Exposition - le - par .
Transférer à un amiImprimerCommenterAgrandir le texteRéduire le texte
FacebookTwitterGoogle+LinkedInPinterest

"Personne ne connaît tous les caractères japonais", explique Irith Freedman avec un sourire.

"Actuellement, il existe quatre systèmes de lettres utilisés dans les textes écrits japonais: le kanji, qui est une version japonaise des caractères chinois; l’hiragana, ou japonais simple habituellement utilisé pour aider les enfants à apprendre à lire et à des fins grammaticales; le katakana, utilisé pour écrire des mots étrangers en lettres japonaises; et le Romaji, utilisé pour transcrire des noms japonais en lettres romaines, comme des panneaux de signalisation ou des gares. "

Irith Freedman est une Israélienne, artiste en calligraphie japonaise, "uniquement en kanji et en hiragana", dit-elle, "mais si vous ouvrez un journal japonais, les quatre systèmes d'écriture seront utilisés partout."

"Même les natifs du Japon ne connaissent pas toutes les lettres kanji", explique le Dr Ilana Singer Blaine, conservateur en chef du Musée d'art japonais de Tikotin à Haïfa. "Après l'école secondaire, le japonais moyen connaîtrait environ 2.000 lettres, 3.000 après avoir obtenu une maîtrise, et 5.000 si elle obtient un doctorat."

Ce processus d'apprentissage de nouvelles lettres ne finit jamais, car chaque profession a ses termes et expressions spécifiques. Ainsi, par exemple, les lettres que connait un chirurgien cardiaque sont différentes de celles d'un peintre.

Irith Freedman est devenu une artiste de calligraphie japonaise sous la direction de l'artiste japonais basé en Israël, Kazou Ishii.

«L'une des choses les plus importantes dans l'écriture du kanji est l'ordre des coups de pinceau», dit-elle, «même quand une personne japonaise voit une nouvelle lettre, elle sait comment l'écrire même si elle ne sait pas ce que cela signifie exactement."

Elle ajoute rapidement que si la calligraphie japonaise est aussi utilisée pour la pratique du zen, c'est un passe-temps commun au Japon apprécié par les laïcs et même les écoliers.

Calligraphie japonaise

Calligraphie japonaise

Cette façon différente de vivre le temps – l’importance d'écrire la lettre dans un ordre spécifique - est peut-être à la fois une source d'inspiration pour les Israéliens et un énorme fossé culturel.

«Contrairement à nous, Israéliens, les Japonais sont très à l'aise avec le silence et le maintien de l'ancien à côté du nouveau», explique le chanteur Blaine. "Quand le bouddhisme est arrivé au Japon, personne n'a dit : "Nous devons nous débarrasser des sanctuaires shintoïstes. "Quand le christianisme est arrivé au Japon, personne n'a dit:" Oh, nous devons abattre les temples bouddhistes. "Tout le monde accepte que l'ancien a sa propre place dans le monde. "

Même le miroir sacré Yata no Kagami, qui aurait été créé par le dieu Ishikori-dome no Mikoto et utilisé pour attirer le soleil dans le monde, serait toujours dans le Grand Sanctuaire d'Ise. Comme dans le cas de l'Église de Notre-Dame de Sion en Éthiopie, qui prétend contenir l'Arche de l'Alliance, ils ne permettent pas aux gens de la voir. Naturellement, Ishikori-dome no Mikoto est la divinité en charge des miroirs dans la mythologie japonaise.

"Les Japonais ont aussi un dicton -" L'aigle ne montre pas ses serres "- ce qui signifie que les gens qui savent sont habituellement discrets sur leur connaissance", explique le chanteur Blaine. "Quand les Israéliens et les Japonais se rencontrent, cela crée souvent une situation où le partenaire israélien babille de plus en plus pour remplir le silence, ce qui dans notre culture peut être très gênant, car nous sommes habitués à un flux constant de mots."

Pourtant, les différents systèmes d'écriture ou d'attitude envers le temps et la modernité, et même la façon d'agir quand le silence est expérimenté, suscitent l'intérêt des Israéliens, comme ils le font dans d'autres cultures à travers le monde.

"Le JAPON BÉNÉFICIE d'une grande partie du soft power", explique Jeni Katzner, responsable des programmes éducatifs à Tikotin. «Nous avons parfois des adolescents qui viennent ici pour apprendre le japonais, et ils le parlent déjà en regardant beaucoup d’anime (animation japonaise), sans parler des arts martiaux japonais comme le judo, l'aïkido et le karaté.

Le judo en particulier est devenu très populaire en Israël après que Yael Arad ait remporté la médaille olympique d'argent en 1992, faisant du judo et des valeurs japonaises un symbole israélien familier.

"Nous voulons avoir quelque chose pour tout le monde", explique Katzner. «Nous avons des employés de l'ambassade du Japon qui sont très heureux de venir ici pour apprendre aux enfants à porter un kimono, par exemple, et nous avons des cours d'ikebana, de composition florale japonaise et de tissage de paniers japonais.

Un autre événement sera une démonstration d'aïkido et d'épée japonaise avec Ze'ev Erlich, un enseignant israélien de cet art martial, durant laquelle quelques enfants du public seront invités à pratiquer la discipline sur scène.

Dans un entretien téléphonique avec The Jerusalem Post, Erlich a déclaré: "La première chose que je veux montrer aux gens est le caractère de l'aïkido, qui n’est pas de la légitime défense mais de la défense mutuelle, car nous protégeons non seulement notre propre corps, mais aussi le corps de l'attaquant, qui peut ouvrir une voie vers une résolution pacifique plus tard. Nous cherchons également à démontrer comment cet art martial assez moderne est lié aux arts martiaux traditionnels des guerriers samouraïs du Japon féodal. Enfin, quand nous montons sur scène, nous mettons l'art avant notre propre ego. "

Erlich a également déclaré qu'il a commencé son entraînement à Kyoto il y a plus de 30 ans.

"Comme le Japon n'a pas de centre culturel en Israël, nous sommes honorés de remplir cet espace", a déclaré le chanteur Blaine. "Chaque année, de plus en plus d'Israéliens, d'enfants et d'adultes assistent aux événements, et ainsi, nous espérons, en apprennent davantage sur la culture unique du Japon."

La 10e édition de la Journée du Japon sera célébrée sous le thème du Festival des étoiles (Tanabata), le vendredi 13 juillet au Musée d'art japonais de Tikotin, 89 boulevard Hanassi, Haïfa, de 10h30 à 15h30. L'entrée est gratuite.

Source : Jpost

Copyright: Alliance

Cet article ne peut être repris par aucun autre média ni radio, ni presse écrite ni presse numérique sans l'autorisation de la direction.
Cet article vous a plu ? Nous aussi ! Nous avons eu beaucoup de plaisir à le traduire et à le partager avec vous. Si vous souhaitez à votre tour contribuer au développement de notre action engagée depuis 1997, vous pouvez faire un don "aux amis d'Alliance". Merci pour votre attention et votre fidélité.

Vos réactions

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

A voir aussi