Comment les Beatles ont inspiré une chanson d’espoir sur la guerre de Kippour

Actualités, Contre la désinformation, International, Israël - le - par .
Transférer à un amiImprimerCommenterAgrandir le texteRéduire le texte
FacebookTwitterGoogle+LinkedInPinterest

L'été 1973, l'auteure-compositrice israélienne Naomi Shemer, mieux connue pour avoir composé "Yerushalaim shel Zahav " (Jérusalem d’Or), a entrepris d'écrire une reprise en hébreu du classique des Beatles "Let it Be", qui était souvent diffusé à la radio israélienne.

Mais quand la guerre de Kippour a éclaté en octobre, le hit des Beatles est devenu ce que Naomi a appelé plus tard "un point de départ pour une toute nouvelle chanson".

Naomi Shemer a changé les paroles en une prière exprimant l'espoir que les combats cessent et que les soldats de Tsahal rentrent chez eux paisiblement.

Les paroles expriment le désir d'un avenir meilleur, même lorsque tout semble sombre: "Il y a toujours une voile blanche à l'horizon, face à un lourd nuage noir."

Naomi Shemer a écrit la chanson pour la chanteuse Chava Alberstein, qui avait voulu la chanter lors d'un événement organisé pour les épouses des pilotes.

"La version hébraïque que j'avais préparée pour elle n'avait aucun lien avec l'original, mais concernait les inquiétudes et les craintes de la guerre qui avait éclaté un ou deux jours plus tôt", a-t-elle écrit plus tard.

Au début, elle a gardé l'air des Beatles, mais son mari, Mordechai Horowitz, après avoir combattu pendant la guerre, a déclaré: "Je ne te laisserai pas gaspiller cette chanson sur un air étranger. C'est une guerre juive et tu dois lui donner un air juif. "

Le brouillon de la chanson qui se trouve dans les archives à la Bibliothèque nationale d'Israël

Le brouillon de la chanson qui se trouve dans les archives à la Bibliothèque nationale d'Israël

Une ébauche manuscrite des paroles à la Bibliothèque nationale d’Israël montre que Naomi Shemer a initialement écrit en haut de la page: "Inspiré de la chanson des Beatles -  version en hébreu", mais a modifié sa phrase en "Musique et paroles: Naomi Shemer".

Le brouillon comprend un verset sur une personne «apportant des nouvelles à la porte» pour annoncer à une famille de la mort de son proche, qu’elle a ensuite enlevée, car elle était trop triste, a écrit sa fille Lely Shemer dans un courriel dimanche.

Ce jour-là, on a demandé à Naomi Shemer de se produire à la télévision et elle a trouvé un air original pour la chanson dans la voiture sur le chemin du studio, une chanson qu'elle a décrite comme "le soupir et la détresse de la guerre". La chanson a été diffusée le lendemain et un jour après, Alberstein l'a interprétée à la radio militaire.

Le "Let It Be" de Naomi Shemer est devenu la chanson officieuse de la guerre de Kippour, jouée et chantée par des soldats en service.

Naomi a reçu de nombreuses lettres d'Israéliens qui ont été touchées par la chanson, que l'on peut trouver dans ses archives à la Bibliothèque nationale d'Israël. Elle a raconté une histoire selon laquelle le chef de cabinet de Tsahal, David Elazar, avait entendu la chanson pour la première fois après la fin de la guerre et cela l’avait fait pleurer.

Source : Jpost

Vos réactions

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

A voir aussi